Kashf Ul Asrar Imam Khomeini In Urdu Today

| Translator | Publisher | Year | Notable Features | | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Imam Khomeini Publications, Karachi | 1981 | First complete Urdu translation; includes extensive footnotes on Persian idioms. | | Allama Syed Jawad Naqvi | Al-Tawheed Institute, Lahore | 1995 | More literary Urdu; focuses on philosophical aspects of the text. | | Majlis-e-Ilmiya, Lucknow | Nizami Press, India | 1980s | Rare Indian edition; uses Devanagari Urdu script; out of print. |

In 1943, a paid agent of the Pahlavi regime named Ahmad Kasravi published a series of pamphlets attacking Shia Islam, claiming that religion was the opium of the masses and that the clergy were parasites. A younger, less-known Khomeini—then a mid-level mujtahid in Qom—could no longer remain silent. Kashf Ul Asrar Imam Khomeini In Urdu

| Persian Original (Phonetic) | Urdu Translation | English Meaning | | :--- | :--- | :--- | | E’teraz be Nezam | Nizam ki Mukhalifat | Opposition to the system | | Velayat-e Faqih | Faqih ki Wilayat | Guardianship of the Jurist | | Kashf-e Asrar | Asrar ka Inkeshaf | Unveiling of secrets | | Translator | Publisher | Year | Notable

Its Urdu translations have done more than just convert Persian words into an Urdu script; they have transplanted a revolutionary idea into the soil of South Asia. Whether one agrees with Khomeini or not, ignoring Kashf ul Asrar means ignoring one of the most influential Islamic political texts of the 20th century. | In 1943, a paid agent of the